Another iconic part of anime history translated and analyzed. that in situations where she cannot do things (in this case, do her homework), she can rely on other people to get her out of the pinch.Īnd that’s it. In any case, we understand what Konata is getting at, viz. There’s no verb here, so we must supply our own. ![]() A sentence might sound like the following: Kono. So, “When in a pinch, reliance on other people.” Mura is, unlike Muda and Muri, only written with one kanji, meaning unevenness or inconsistency. All you should know is that /t/ is being voiced– and we talked about voicing in Japanese From Zero, because the second word, in this case “Tanomi” is being modified. You don’t have to worry about the mechanics of it right now. t/ turns into /d/ here because of something called Lyman’s Law or Rendaku (as it’s traditionally called in Japanese grammar). It comes from Hito, which means “people” and Tanomi, the stem of a verb meaning “to rely on” or “to count on”. Hitodanomi is a compound noun meaning “reliance on (other) people”. Here is it acting as a kind of topic marker, saying “In respect to being in a pinch…” No is another particle that does many things. English translates these things in the present tense. “When I’m hungry, I eat apples.” You assume that the speakers has already been hungry at one point and that this action is something that habitually repeats. When a verb precedes a noun, the verb modifies the noun in an indirect statement: “The time(s) that I am in a pinch.” I choose to translate the verb as present because what’s most important here is the aspect of completion of the verb, i.e. Komatta comes form the verb Komaru, which means “to be in trouble” or “to be in a pinch”. Here we have a certain expression. “X(past) toki no Y”, which translates to “When X, Y.” If X were not conjugated for the past but for the present, it sounds like X has not happened yet, so it would be “When X happens, Y”. Since the desiderative form is only used to express personal desire, we can translate this as… His mother, Alhaja Moriamo Salaudeen Orimadegun passed on few years ago at ripe age of 102. The Desiderative Form we also discussed today. Muri is a multiple awards winning act with lot of awards both home and abroad. Nai is the negative present conjugation of the copula Aru, which we just discussed earlier today.Īnd as we said earlier today, the construction of “X ga aru” means “There is an X” since it’s conjugated for the negative modality, then we’re talking about “There is no X”. Ga is the subject marker, another particle from Japanese From Zero. So Yaruki is “Do energy”, “the energy to do”, “motivation”. Yaru is a verb meaning “to do” (a rougher verb than Suru, mind you.) Ki is a very famous noun because it’s related to Mandarin’s Chi. Muri, which is a noun that means “Impossible”. Niwa combines ni, a locative marker, with wa, a topic marker, to make something that means “in respect to” or sometimes more simply, “for”. Niwa is one of those compound particles we discussed in Japanese from Zero (if you haven’t seen that, I’ve added the link). This clip has the translation of what Konata is saying, but it doesn’t actually tell what Konata is saying, i.e. If you’ve seen Lucky Star, you probably remember this scene.
0 Comments
Leave a Reply. |